红与黑最佳译者是谁?
罗新璋的《红与黑》还没来得及看,但看过他的其他译作,他的翻译水平应该是挺高的,不至于不通。如果要看,我也会优先考虑他的译本。
关于《红与黑》的译本,恰好译界有关一场论争,双方的观点我都摆出来,你看了自己判断吧——
红烧头尾
施康强
四年前,笔者在一篇评论《红与黑》的三种译本(罗玉君、郝运、闻家驷)的文章(《读书》一九九一年第五期)结尾写道:“读书君子且耐心,五年、十年后或有宁馨儿呱呱坠地。”不到五年,斯当达这个“超生”大户在中国又生下三个孩子(郭宏安译本;许渊冲译本;罗新璋译本)。听说还有多家出版社也将推出自己的译本。
我还是那句老话:重译名著,何妨各行其道。虽说殊途同归,道上景色如何,还是允许行人评点的。四十万字左右的译本,如逐章、逐节比勘,下的功夫不亚于做博士论文了。取个巧,仅校读上卷第一章和下卷最后一章,或能管窥一斑。诸位译者俱是武林高手,各有各的招数,直看得我眼花缭乱。擦擦眼睛、定定神,似乎悟出些什么。不揣谫陋,愿就正于高明。
长篇小说开卷第一句最重要。《红与黑》的开头,自然不如《三国演义》(“话说天下大势,分久必合,合久必分。”)、《安娜·卡列尼娜》(“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”)、《百年孤独》(“多年以后,奥连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。”)那样脍炙人口,从翻译角度看,却饶有兴味。这是一个典型的西文句子:
La petite ville deVerrière peut passer pour l’une desplus jolies de 1a Franche-Comté.
直译很容易:“维立叶尔小城可算是法朗士-孔德省里最美丽的城市当中的一个。”(罗玉君。其他各家也是这个句式。)
罗新璋先生用整整两年功夫译此书,朝译夕改,孜孜而倦,倦后复孜孜如故。他于译事悟得三非:外译中,非外译“外”;文学翻译,非文字翻译;精确,非精彩之谓。如上面那一句,罗先生认为是“外国中文”。外译中,应将外文译成中文——纯粹之中文。傅雷译《邦斯舅舅》中的一句话给他启发:“社会上的风俗往往很古怪,某些字的降级就是一个例子。要解释这个问题,简直得写上几本书。”(L’avilissementdes mots est une de ces bizarreries des moeurs qui,pour SPS=2361treexpliquée,voudrait des volumes.)于是他也拆一句为两句,译成:“弗朗什-孔泰地区,有不少城镇,风光秀美,维璃叶这座小城可算得是其中之一。”罗先生要亦另有所本。我想到《长恨歌》:“忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。”又,《本事词》:“子瞻一日游孤山,与客坐竹阁前之临湖亭。忽有彩舟鼓楫而来,渐近亭前,见靓妆数人,中有一人年差长,而风韵尤胜。”
此一句型,译成汉语还可以简化,如钱钟书先生在《林纾的翻译》中说,十七世纪法国的德·马罗勒神父的翻译,“简直是法国语文遭受的一个灾难”(un de ces maux dont notre langue est affligée),不必译成“灾难之一”。许渊冲先生也如此处理,把《红与黑》第一句译成“玻璃市算得是方施-孔特地区山青水秀、小巧玲珑的一座城镇。”不过由此引出另一个问题:汉语四字成语在译文中的应用。原文l’une desplus jolies,罗新璋译“风光秀美”,到许先生那里变成两个四字成语:“山青水秀、小巧玲珑”。原来许先生对四字成语情有独钟。他在《译者前言》中举自己的一个译例与罗玉君、郝运、闻家驷三家相比较(他未见到赵瑞蕻译文,还来不及看到罗新璋与郭宏安的译文)。原文:Cetravail,sirude en apparence,est un de ceux qui étonnent le plus 1e voyageur qui pénètre pour la première fois dans 1esmontagnes qui séparent la France de l’Helvétie.许译:“这种粗活看来非常艰苦,头一回从瑞士翻山越岭到法国来的游客,见了不免大惊小怪。”其他各家均译作“使旅客(旅游者)最感到惊奇”,而“翻山越岭”是原文没有的。许先生由此阐发一种理论:“翻译是两种语言的竞赛,文学翻译更是两种文化的竞赛。译作和原作都可以比做绘画,所以译作不能只临摹原作,还要临摹原作所临摹的模特。”他认为诸家都在“临摹原作”,而他自己则是“临摹原作所临摹的模特”;换言之,诸家是“译词”,他是“译意”;诸家更重“形似”,他更重“意似”,甚至不妨说是“得意忘形”。尤其“翻山越岭”四个字,相对原文而言可以说是“脱胎换骨,借尸还魂,青出于蓝而胜于蓝”。许先生总结他的心得:“法国作家描绘法瑞交界的山区,用了关系从句,这是发挥了法文的优势;中国译者如果亦步亦趋,把法文后置的关系从句改为前置,再加几个“的”字,那就没有扬长避短,反而是东施效颦,在这场描绘山景的竞赛中,远远落后于原文了。如果能够发挥中文的优势,运用中文最好的表达方式(包括四字成语),以少许胜人多许,用四个字表达原文十几个词的内容,那就好比在百米竞赛中,只用四秒就跑完了对手用十几秒钟才跑完的路程,可以算是遥遥领先了。竞赛不只是个速度问题,还有高度、深度、精确度等等。如果说‘惊奇’在这里描写了人心的深处,那么,‘大惊小怪’的精确度至少是‘惊奇’的一倍。从这个译例来看,可以说文学翻译是两种语言文化的竞赛,是一种艺术;而竞赛中取胜的方法是发挥译文优势,或者说再创作。”
许先生踌躇满志之情,溢于言表。后学不才如我,对这个理论和这个理论指导下的实践,或者说支撑这个理论的实践,却不无困惑。先说理论。译者凭他自己的经历(许先生或者游历过法瑞边境)或想象,言作者所未言,或补足作者笔力未逮之处,这使我想起钱钟书评论林纾的话:“一个能写作或自信能写作的人从事文学翻译,难保不像林纾那样的手痒;他根据个人的写作标准和企图,要充当原作者的‘诤友’,自信有点铁成金、以石攻玉或移桔为枳的义务和权利,把翻译变成借体寄生的、东鳞西爪的写作。”所不同的,是许先生比林琴南谦逊,他把自信译文胜过原文之处归功于汉语的优势,是国画颜料胜过油彩,而不是他自己的春风词笔。写景如此,译到写人的外表、动作和心理活动的段落时,也能“临摹原作所临摹的模特”吗?假如斯当达心目中有于连、雷纳夫人和玛蒂德的原型,许先生想必没有见过他们,即便他的工具更称手,又何从临摹起?除非“想当然尔”。(“译”者“臆”也。)我有点担心,许先生在写人时也和原文(实际上是和原作者)竞赛。
再说实践。许先生其实很注意分寸,就我仔细核对的第一章和最后一章而言,他没有如林纾那样越俎代庖。而在那场他领先的描绘景色的竞赛中,可惜跑道太短,他未能充分施展他的身手腿脚。斯当达不是沙朵勃里昂,他不喜欢,或不擅长范山模水,镂风刻月,无意描绘瑞法边境的崇山峻岭。诸家译文中,数闻家驷的最“直”:“把法国和瑞士分开的这一带山区”。许先生译作“从瑞士翻山越岭到法国来”,化静态为动态,确实好。而且“翻山越岭”作为一种客观描述用语,与《红与黑》的整体叙述风格不悖,斯当达当不至于为之“大惊小怪”。话说回来,许先生行文每喜足尺加三。如果说他当得起“青出于蓝而胜于蓝”的自赞,我们也佩服他“脱胎换骨”的手段,“借尸还魂”却不是什么好词,用在这里更不恰当。复有一义愿与许先生相析。“把碎铁送到锤下敲成钉子”是种“粗活”(travailrude),语义已尽,不必再加码说它“非常艰苦”。何况这个活计利用机器,并不特别艰苦。转不似罗新璋译:“这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞边界山区来的游人见了,不免少见多怪。”或郭宏安译:“这劳动看起来如此粗笨,却使初次进入法国和瑞士之间这片山区的旅人啧啧称奇。”附带说,“少见多怪”和“啧啧称奇”与“大惊小怪”暗合,三家都得分。
另一译例也使许先生顾盼自雄,见最后一章中于连对他的好友傅凯交代后事:
J’aimerais assez à reposer,puisque reposer est le mot,dans cette petite grotte de 1a grande montagne qui domineVerrière.P1usieurs fois,je te 1’ai conté,retiré la nuit danscette grotte,et ma vue plongeant au loin sur les plus richesprovinces de France,l’ambition a enflammé mon coeur:alors c’était ma passion…Enfin cette grotte m’est chère,etl’on ne peut disconvenir qu’elle ne soit si tueé d’une facon àfaire envie à l’SPS=2347me d’un phi1osophe…
许译:我喜欢长眠,既然人总是用“长眠”这个字眼,那就让我在高山顶上那个小山洞里长眠,好从高处遥望玻璃市吧。我对你讲过,多少个夜晚我藏在这个山洞里,我的眼睛远望着法兰西的锦绣河山,雄心壮志在我胸中燃烧,那时,我的热情奔放……总而言之,那个山洞是我钟情的地方,它居高临下,哪个哲学家的灵魂不想在那里高枕无忧地安息呢?……
郝运译:我很喜欢在俯视维里埃尔的高山上的那个山洞里安息——既然安息这个词用来很恰当。我曾经跟你讲过,我在黑夜里躲进那个山洞,我的目光远远地投向法兰西的那些最富饶的省份,野心燃烧着我的心:那时候这就是我的热情……总之,那个山洞对我来说是宝贵的,没有人能否认,它的位置连一个哲学家的灵魂都会羡慕……
许先生自评:“比较一下两种译文,不难看出‘安息’这个字眼,既可用于生者,又可用于死者,不如‘长眠’用得恰当;而‘灵魂’‘安息’,却只能用于死者,又不能说‘灵魂长眠’了。‘俯视’二字是书面语,不如‘居高临下’更口语化。‘富饶的省份’像是地理教科书中的术语,不如‘锦绣河山’更像文学的语言。‘野心’含有贬义,这里于连是在回顾,而不是在作自我批评,所以不如说‘雄心壮志’。后面的‘热情’也不明确,不如‘热情奔放’。‘宝贵的’更重客观,‘钟情的’更重主观。‘羡慕’自然译得不错,但‘高枕无忧’说出了羡慕的原因,似乎更深一层。从某种意义上来讲,这就是中西文的竞赛,用中国语文来描绘于连的心理,看看能否描写得比法文更深刻,更精确。总之,这就是再创作。”
我冷眼旁观,复参看别的译文,却得出不同的结论:正是在描写心理活动和表达抽象概念时,汉语的四字成语未必尽占优势。许译这一段中有五个四字成语:“锦绣河山”、“雄心壮志”、“热情奔放”、“居高临下”、“高枕无忧”,其中“热情奔放”译a1ors c’était ma passion。同一句话,罗新璋译作“那时,真是意气风发”,也用了一个四字成语。
窃以为用“热情”译passion是不够的。《法汉词典》译作:1.情感、热情、激情;2.(强烈的)爱情、情欲;3.酷爱、迷恋……这是一种比中文的“热情”要强得多的感情。我们的“热情待客”,译成英法文绝不能用passionately或passionnément。“热情奔放”中的“热情”,也不过是一种短暂的enthusiasm,不到passion的程度。《罗倍尔词典》对passion的多项释义中有一项为“对全力追求的某一对象的强烈倾慕”(vive inclination vers un objet que l’on poursuit,auquelons’attache de toutes ses forces),于连正是在这个意义上使用这个词。他的“雄心壮志”是建功立业,发财致富,征服脚下“法兰西的锦绣河山”(“法兰西最富饶的省份”)。为了实现这个目标,他顾不上,甚至可以抛弃、牺牲其他一切;在心爱的女人身边,他也念念不忘功名利禄,不能全身心投入,如他向瑞那夫人坦白的那样:
Autrelois,quandj’aurais pu SPS=2361tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon SPS=2347me dans les pays imaginaires.Au lieu deserrer contre mon coeur ce bras charmant qui étaitsi prèsde mes lèvres,l’avenir m’enlevait à toi;j’étais aux innombra-bles colmbats quej’aurai s à soutenir pour bSPS=2347tir une fortunecolossale…
从前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。你迷人的玉臂就在我唇边,可惜我非但没抓住,反让不着边际的未来把我从你身边引开。为了要积聚偌大家产,得面对数不清的争斗……
(罗新璋译)
这段话,可同他对傅凯说的那段话相互发明。不过诸家译文,从罗玉君开始,包括许渊冲在内(“我却没有把你抱在怀里,反倒为了明天而离开了你;为了建功立业,我进行了数不清的勾心斗角……”),都忽视了原文中那个分号和那个过去将来时(J’aurais)。分号后面那句话解释前面的句子,说的是于连当时的心情,不是他后来做的实事,因此动词用过去将来时。或可译作:“我一门心思想的,是为了创下偌大家业,该如何面对数不清的争斗。”这便是于连的passion。郭宏安先生译作“那时候这就是我的激情”,遣词平实,虽然缺乏四字成语的气势,意义上庶几近之。假如一定要加强气势,我很想添上四个字:“那时候,这便是我生死相许的激情。”(“问世间情是何物,直令人生死相许。”)“生死相许”指的是爱情,于连所怀的是雄心。不过我们记得斯当达在《爱情论》中把爱情分成几类,其中最高级、最强烈的为“激情型的爱情”(amour-passion),可见此词分量之重。LoWell Bair的英文译本译此句为itwasmyonlypassionthen, 加了一个only, 也是为了强调。
最后要评说全书最后一句的译文。当年王子野先生曾批评闻家驷先生大可不必改动罗玉君的译文。且看诸家如何献艺:
Madame de RSPS=2361nal fut fidèl à sa promesse.Elle nechercha en aucune manière à attenter à sa vie;mais,troisjours après Julien,el1e mourut en embrassant ses enfants.
罗玉君:“德·瑞那夫人忠实于她的诺言,她没有用任何方法自寻短见。但在于连死后三天,她抱吻着她的儿子,离开了这个世界。”郝运:“她丝毫没有企图自杀;但在于连死后三天,她抱吻着她的孩子们离开了人世。”
闻家驷:“但是在朱利安死后的三天,她拥抱着她的孩子,离开了人世。”
郭宏安:“然而,于连死后三天,她拥抱着孩子们去世了。”
罗新璋:“但在于连死后三天,她搂着自己的孩子,离开了人间。”
许渊冲:“但在于连死后三天,她也吻着孩子,魂归离恨天了。”
法文中用于表达“死去”的动词或词组,虽不如中文花样多,也不乏典雅、婉转乃至感伤的说法。斯当达偏偏用了不带任何感情色彩的e1le mourut,是他的叙述风格:英文译作shedied,可谓“等值”。“离开人世”稍带感情色彩,或者是舍不得这个花花世界,或者是觉得这个世界太苦,不值得留恋。“魂归离恨天”的感情色彩最强烈。《西厢记》第一本第一折:“这的是兜率宫,休猜做了离恨天。”王季思注:“元剧常有‘三十三天,离恨天最高;四百四病,相思病最苦’语。离恨天,喻男女抱恨,长期不得相见也。”林纾译十八世纪法国作家贝尔纳丹·德·圣皮埃尔(Bernardin de Saint-Pierre)的小说《保尔和薇吉妮》(Paulet Virginie),改名《离恨天》。《红楼梦》第九十八回的回目:“苦绎珠魂归离恨天,病神瑛泪洒相思地”。许先生以东《红》了结西《红》,倒也潇洒。他又在和原文竞赛了。不过,他把原文力求避免的哀艳慷慨赠与原文,斯当达会乐意接受吗?假如说“惊奇”较之“大惊小怪”是“言过其实,不符合原作的风格”,那么,对“魂归离恨天”又该怎么说呢?
(《红与黑》,郭宏安译,译林出版社一九九三年七月版,9.80元;许渊冲译,湖南文艺出版社一九九三年十二月版,16.80元;罗新璋译,浙江文艺出版社一九九四年六月版,17.80元)
四代人译《红与黑》
北京大学 许渊冲
《读书》一九九五年第一期发表了施康强的《红烧头尾》一文,评论了《红与黑》四种译本的“头尾”。“头尾”还可以另有一种解释,那就是闻家驷先生代表第一代译者,是“头”;我和罗新璋先后是闻先生的学生,代表第二、三代;郭宏安又是罗新璋的学生,是“尾”。研究一下这个“头尾”,也许不无趣味。
施文引用了罗新璋的话:“外译中,非外译‘外’;文学翻译,非文字翻译;精确,非精彩之谓。”这话说得十分精彩。在我看来,闻译更重精确,罗译更重精彩,许译呢,施文说是“足尺加三”,例如《红与黑》第一句,许译是:“玻璃市算得是方施一孔特地区山青水秀、小巧玲珑的一座城镇。”闻译、罗译、郭译都是“小城”,许译偏要用“小巧玲珑”四字成语,是不是画蛇添足呢?非也!前三位译者译小城的名字,都用音译,只有我意译为“玻璃市”。作者为什么要用“玻璃”做城名?根据我四五十年前经过法瑞边境的印象,我“臆想”玻璃市当然包含“小巧玲珑”的意思在内,自己觉得不但“精确”,而且“精彩”。施康强说我“踌躇满志”,“顾盼自雄”;他称罗新璋为先生,可能是第三代人的学生,他哪里知道头两代人吃过的苦头!我受压三十年,居然还有出“头”之日,怎能不翘“尾”巴呢!
施康强比较了一句许译、罗译和郭译。许译是:“这种粗活看来非常艰苦,头一回从瑞士翻山越岭到法国来的游客,见了不免大惊小怪。”罗译是:“这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞边界山区来的游人见了,不免少见多怪。”郭译是:“这劳动看起来如此粗笨,却使初次进入法国和瑞士之间这片山区的旅人啧啧称奇。”施康强说:“把碎铁送到锤下敲成钉子是种‘粗活’,语义已尽,不必再加码说它‘非常艰苦’。何况这个活计利用机器,并不特别艰苦。转不似罗新璋译……或郭宏安译。”我的意见不同。第一,“粗活”如不“艰苦”,怎能使人“大惊小怪”?旅人见了也不会“少见多怪”,更不用说“啧啧称奇”了。第二,上文分明说了:“每个铁锤不知道一天要打出几千枚铁钉来。”施康强在“文化大革命”期间大约没有经过劳动改造,所以不知道用铁锤打出几千枚铁钉的艰苦。第三,罗译的“活儿”“粗笨”,郭译的“劳动”“粗笨”,其实都是“文字翻译”,而不是“文学翻译”。我们只说“粗活”、“笨活”,“粗笨”二字连用,只用来骂人,而不用于劳动,否则,就有污蔑作者轻视劳动的嫌疑。我在劳改期间如果把“粗笨”和“劳动”连用,准要挨批挨斗,批倒斗臭。第四,“少见多怪”的含义是“多见不怪”,仿佛是怪游人见闻不广;“啧啧称奇”更是褒词,仿佛是说游人在称赞这艰苦的劳动了不起。但是施康强却“附带说,‘少见多怪’和‘啧啧称奇’与‘大惊小怪’暗合,三家都得分。”可见第一、二代和三、四代之间的代沟多么深!
才开了一个“头”,就写了一千字,赶快煞“尾”吧。其实中段也是一样,可以举一反三,不必一一反驳。《红与黑》最后一句的许译是:“但在于连死后三天,她也吻着孩子,魂归离恨天了。”其他译文多说:她离开了人世。施康强说,许译是“把原文力求避免的哀艳慷慨赠与原文”。是这样吗?“红烧头尾”不能没有一点鱼肉。如果尝尝鱼尾(四十五章)前两段的肉(四十三章),就会发现:“于连心醉神迷的幸福感说明他原谅了她。他从来没有这样爱得如醉如狂。”于连和她这样“哀艳”的生离死别,说她的死是“魂归离恨天”,恐怕不能算是“言过其实,不符合原作的风格”吧!我倒认为译文不但精彩,而且精确;虽然不是文字翻译,却是文学翻译。这似乎是自吹自擂、得意忘形了!但是我认为:如果武大郎说自己打过老虎,那是吹牛;如果武二郎说,那却是不卑不亢,当之无愧的,不必少见多怪!
名侦探柯南里【红与黑的碰撞】系列之后的剧集有哪些是主线?
您好,我是柯南吧知道团队的成员,很高兴能回答您的问题^_^
507 卡拉OK包房的死角(前篇)
508 卡拉OK包房的死角(后篇)(本堂瑛佑知道了柯南是工藤新一,说FBI发生了事情时,柯南一边笑,一边说:嗯,没事。使赤井秀一的死更假了)
509 红白黄色与侦探团(水无怜奈给朱蒂传递信息,组织派出一名代号为波本的成员专门调查雪莉。冲矢昴出场,灰原哀察觉出异样)
510 柯南VS W暗号之谜 (案子破解,柯南把家借给冲矢昴,并说:作为回报,要好好看家;昴成功躲过兰的攻击,并伪装的像被踢到一样,搏击技术应该不错)
511 推理对决!新一VS冲矢昴(漂亮的推理同步直播,冲矢昴推理能力和柯南不相上下;昴喝波本酒)
521 杀人犯 工藤新一
522 新一的真正身份和兰的眼泪(工藤新一第三次恢复)
523 真正想问的事
524 令人憎恨的蓝色火花(前篇)(交代上一集的结果)
525 令人憎恨的蓝色火花(后篇)(顺利破案,柯南和昴配合默契)
542 让鱼儿消失的一角岩(前篇)(冲矢昴代替博士来接少年侦探团,遇上案件)
543 让鱼儿消失的一角岩(后篇)(冲矢昴的言语直逼灰原,灰原再次感到压迫感;结尾处,灰原盯着工藤家说:那个人、果然是……)
563 侦探团VS强盗团(骚乱)(朱蒂被卷入强盗案)
564 侦探团VS强盗团(沉默)(疑似秀一的人登场,并用右手开枪救了柯南;少年侦探团知道朱蒂身份)
578 召唤危机的红色预兆(FBI在寻找秀一;冲矢昴也出现在米花大厦)
579 黑与13的暗示(疑似秀一的男子和冲矢昴同时出现,局势再次混乱,赤井之死遭疑)
580 紧迫黑色的时限(Kir被怀疑身份,琴酒准备让基安蒂狙击疑似秀一的人)
581 红色的摇摆目标(冲矢昴称组织为‘笨狼’,对柯南似乎很了解,言语中好像对柯南传递了某些信息似的;狙击失败,boss命令撤退)
以上的都是红与黑的碰撞之后的主线剧集
希望对你有帮助,祝新年快乐~~~
求柯南动画版所有与主线剧情有关的剧集和有基德出场的剧集!
VOL.34
File.11
VOL.35
File.1-4
--对应286-288 工藤新一NY事件
即
FILE.350 金色的苹果1
FILE.351 金色的苹果2
FILE.352 金色的苹果3
FILE.353 金色的苹果4
FILE.354 金色的苹果5
推荐给你一些精彩的吧:
主线剧情必看:
001云霄飞车杀人事件(组织)
043江户川柯南诱拐事件(父母知道变小)
048~049外交官杀人事件(平次登场,第一次恢复)
054电玩公司杀人事件(组织)
057,058福尔摩斯迷杀人事件(平次知道身份)
128黑衣组织10亿元抢劫事件
129来自黑暗组织的女子大学教授杀人事件(组织)
170,171暗阁中的死角(新出登场)
176,177,178与黑暗组织的再会(组织)
188--193危命的复活(新一,兰)
226,227格斗游戏的陷阱(朱蒂登场)
230,231谜一样的乘客(赤井登场)
258,259来自芝加哥的男子(詹姆斯登场)
269,270犯罪的纪念品(有提到警察局关于毛利的案卷被偷一事)
271,272紧急隐藏的省略(朱蒂)
277,278英语教师VS关西侦探(朱蒂)
284~285中华街雨中的似曾相识
286,287,288工藤新一NY事件(不用多说了吧)
307,308无声的证据(组织相关,下一集的引子)
309,310,311与黑色组织的接触(组织)
335,336东都显影所的秘密(有神秘人)
338,339 4辆保时捷(朱蒂和贝尔摩德假扮的新出发现哀)
340,341隐藏在厕所里的秘密(更多关于哀父母的消息,找到明美藏起来的录音带)
343,344便利店的陷阱(最后一段是小兰发现朱蒂藏的照片,怀疑朱蒂)
345与黑衣组织直面对决满月之夜的双重迷案(不多说了)
346,347寻找P股上的印记(上集案件的扫尾,关于哀拒绝证人保护计划的事)
385-387 斯特拉迪瓦里小提琴的不xx音
425 黑色的冲击!黑色组织魔爪伸来的瞬间(水无怜奈登场,小五郎受到怀疑,若不是秀一就挂掉了)
429--430无法回到从前的两个人(本堂)
462 黑衣组织的影子 年幼的目击者
463 黑衣组织的影子 奇妙的照明
464 黑衣组织的影子 谜样的高额报酬
465 黑衣组织的影子 珍珠的流星
466 坚不可摧的雪人(前篇)
467 坚不可摧的雪人(后篇)
484 黑色照片的行踪(前篇)
485 黑色照片的行踪(后篇)
491 红与黑的碰撞 开端
492 红与黑的碰撞 血缘
493 红与黑的碰撞 疾呼
494 红与黑的碰撞 冥土
495 红与黑的碰撞 昏睡
496 红与黑的碰撞 侵入
497 红与黑的碰撞 觉醒
498 红与黑的碰撞 扰乱
499 红与黑的碰撞 伪装
500 红与黑的碰撞 遗言
501 红与黑的碰撞 嫌疑
502 红与黑的碰撞 洁白
503 红与黑的碰撞 决死
504 红与黑的碰撞 殉职
507 卡拉OK房间的死角(前篇)
508 卡拉OK房间的死角(后篇)
还有些集案件本身没什么,其间就一两句话和组织的事有点关系或者哀的话暗藏玄机
130--131竞技场无差别胁迫事件(故事内容和主线情节无关,但灰原讲的一句话曾让广大柯南迷浮想联翩:“工藤君,也许你自己不知道,其实半个世纪前你就在组织的计划中了”。这究竟是怎么一回事?半个世纪前优作大概都没出生呢!看来只有等青山来解释了。)
222--224招致死亡的人鱼传说(人鱼小岛签名册有宫野志保的名字)
242元太的灾难(好像提到GIN是左撇子)
246--247网中的谜事件(哀和兰握手)
253--254本厅刑事恋爱物语(本身案件无意义,不表。有两个值得注意的地方是,一是小兰在饭店里看到赤井秀一居然有似曾相识的感觉,二是柯南和新出合力扮演了高木警官,一个出身材和动作,一个出配音。望月以为,有可能就是从这集开始,柯南对新出的身份产生了怀疑。因为他注意到了新出超强的模仿能力。)
279--280迷宫的阴暗(这集哀说了很多话;主线情节只被带到了一点。博士应柯南的要求去克里斯的网站上查过信息。发现她就是美国已故大明星莎隆.宾亚德的女儿。在母亲的葬礼上,面对记者的追问,克里斯曾神秘的回答道:A SECRET MAKES A WOMAN WOMAN.另外,有希子也出现在了莎隆的葬礼中,但是她的帽檐压的很低,所以美国的网站上显示当时并没有人认出有希子的身份,只是谣传说日本的前人气女明星也出席了葬礼。)
289--290迷惘森林中的光彦(上下集)(有提到哀对组织气味已经不敏感了。和沼渊已一郎是组织一员的事。)
312--313染上夕阳的布偶(哀说了关于夕阳的话)
329--330金钱买不到的友情(本集中提到了灰原的父亲:宫野厚司。原来他是化学领域非常有名的科学家,被称为“被科学界放逐的疯狂科学家”,待人和气有礼,并且是阿笠博士的旧识。)
精彩剧集:
首推剧场版1-10,11集无聊,12集很期待。
第一部: 1997 引爆摩天楼 (新兰,还有毛利的父爱)
第二部: 1998 第十四个目标 (新兰,毛利夫妇)
第三部: 1999 世纪末的魔术师 (基德,帅)
第四部: 2000 瞳孔中的暗杀者 (新兰,狂推荐)
第五部: 2001 通往天国的倒计时(哀)
第六部: 2002 贝克街的亡灵 (很精彩)
第七部: 2003 迷宫的十字路 (平和)
第八部: 2004 银翼的魔术师 (基德、新兰)
第九部: 2005 水平线上的阴谋 (毛利大叔,帅)
第十部: 2006 侦探们的镇魂歌 (人物大荟萃)
第十一部:2007 绀碧之馆 (小兰和园子)
第十二部:2008 战栗的乐谱 (柯南音乐不错)
再推特别编,几乎个个精彩:
特别篇01-011 钢琴奏鸣曲《月光》杀人事件 1小时特别篇
特别篇02-052 雾天狗传说杀人事件 1小时特别篇
特别篇03-076 柯南vs怪盗基德 1小时特别篇
特别篇04-096 走投无路的名侦探!连续两大杀人事件 2小时特别篇
特别篇05-118 浪花连续杀人事件 1小时特别篇
特别篇06-129 来自黑衣组织的女子 大学教授杀人事件 2小时特别篇
特别篇07-162 空中飞行的密室 工藤新一最初的事件 1小时特别篇
特别篇08-174 20年的杀意 圣佛尼号连续杀人事件 2小时特别篇
特别篇09-184 诅咒的假面在冷笑 1小时特别篇
特别篇10-208 迷宫的入口 巨大神像的愤怒 1小时特别篇
--特别篇11-219 被召集的名侦探!工藤新一vs怪盗基德 2小时特别篇
特别篇12-263 大阪双重谜团 浪花剑士和太阁之城 2小时特别篇
特别篇13-304 震动警视厅 1200万名人质 2小时特别篇(隆重推荐,同属恋爱物语系列)
特别篇14-342 豪斯登堡的新娘 1小时特别篇
--特别篇15-345 与黑衣组织正面对决 满月之夜的二元推理 2.5小时特别篇
特别篇16-356 怪盗基德的惊异空中步行 1小时特别篇
特别篇17-383 甲子园的奇迹!绝不能输给看不见的恶魔 2小时特别篇
特别篇18-425 黑暗冲击!被组织的魔爪触碰的瞬间 2.5小时特别篇
特别篇19-449 本厅的刑警恋爱物语 虚假的婚礼 1小时特别篇
特别篇20-452 金比罗剧院的怪人 1小时特别篇
特别篇21-479 和服部平次在一起的3天 2小时特别篇
特别篇22-487 本厅刑事恋物语8 左手的无名指 1小时特别篇
特别篇23-488 电视台的恶魔 1小时特别篇
特别篇24-489 法庭的对决Ⅲ 目击者是检察官 1小时特别篇
--特别篇25-490 服部平次vs工藤新一 滑雪场的推理对决 1小时特别篇
三推KIDD:
076《柯南对怪盗基德》
132《魔术爱好者杀人事件(事件篇)》
133《魔术爱好者杀人事件(疑惑篇)》
134《魔术爱好者杀人事件(解决篇))》
219《名侦探大集合 工藤新一VS怪盗基德》
356《怪盗基德之奇异的空中步行》
394《奇异屋宇的大冒险(封印篇)》
395《奇异屋宇的大冒险(机关篇)》
396《奇异屋宇的大冒险(解决篇) 》
469《基德与四幅名画(前篇) 》
470《基德与四幅名画(后篇) 》
473《工藤新一少年时的冒险》
剧场版:
三《世纪末的魔术师》
八《银翼的魔术师》
十《侦探们的安魂曲》
四推恋爱物语系列:
146-147本厅刑事的恋爱物语
柯南他们去录口供之类的,正式与佐藤见面,高木猜测佐藤到底喜欢谁的时候很有意思。
156-157本厅刑事恋爱物语2
佐藤在抓捕犯人时,不慎与犯人一起锁在了马上要爆破的废楼厕所里。当了解到犯人可能有冤情后,佐藤让高木在有限的时间内找出真凶,并且回来救她们两人。佐藤得救后的情节非常好笑。
205-206本厅刑事的恋爱物语3
很感人的一话。佐藤的父亲在她很小时就因为抓犯人殉职了,而犯人却没有抓到。在父亲祭日那天,听到佐藤的故事后,明白“愁思郎事件”真相的高木警官却被犯人袭击,被关在了着火的小屋中。尽管身处险境,却仍然不愿弄坏佐藤父亲遗物的高木本话中的表现非常强眼。
253-254本厅刑事恋爱物语4
佐藤相亲了,对方居然是那个白鸟!两人居然还打赌如果高木不能在日落之前赶来就订婚!!而且有订婚吻哦~最后虽然高木抓到了犯人,却好像来不及赶去给佐藤解围了。到底赌约的结果如何呢?
358-359本厅刑事的恋爱物语5
最好先看一下前面的那几集再来看这集。了解一下松田后,会觉得这集又好笑又感人。高木与佐藤的第一次约会,警事厅大部分男警察也都同时请假,由白鸟指挥坚决要扰乱这次约会。
390-391本厅刑事恋爱物语6
听说警部要派叫高木的警官去鸟取县破案,最快也得3年才能回来,高木要怎么办呢?
431-432本厅刑事的恋爱物语7
不约而同,两人都去参加同一个联谊,当然都成了大醋坛。联谊未结束却遇到了小孩子的绑架案。
449 本厅刑事恋爱物语7---虚假的婚礼
487 本厅刑事恋爱物语8---左手的无名指
五推超级感人剧情:
011 钢琴奏鸣曲“月光”杀人事件(火光映红的夜空,今夜,月影岛上还能看见月亮吗?“月光”奏鸣曲行云流水般的旋律,听起来却只剩下夜一般沉寂的悲伤,那被火焰吞噬的苦涩的微笑,遗憾伤感的不仅仅是柯南一人。如此纯洁的音乐,不应被罪恶玷污。父亲希望的,应该也是孩子能幸福快乐的活下去,而不是在复仇的毒蛇的驱使下,走上那条不归路。)
018 六月新娘杀人事件 (因为柯南的一句“3年后”造成了非议)
027 小五郎同学会杀人事件(前篇)
028 小五郎同学会杀人事件(后篇) (这两集是柯南和小兰一起洗澡,还让我们看到毛利也不糊涂)
037 仙人掌花杀人事件
042 卡拉OK歌厅杀人事件 (悲惨的结局,两个相互错过的人,一个不愿意承认事实的青年,跟一个隐藏面貌的女子,就这样错过了幸福,写下了悲剧。在她悲伤的哭声和眼泪中,只有那张照片,还在悲伤的笑着。离第一次看这个案件已过去很多年了,可尾声的这段话却留在记忆里久久不能忘怀。可能因为这是柯南第一处让我有冲动想流泪的地方,连空气里仿佛都浸渗着那种黯然神伤的情绪。应了那句老话:明明相爱,为什么要互相伤害!和朋友谈起这个案件的时候,她淡淡一句:“死了也是活该。”无语。活该?也许吧,如果他们能坦诚相见,如果没有那么多面具下的隐藏,如果......可是这个世界真的是没有这么多的如果的,所以我们只有不断前行,带着伤带着泪也要不断前行,不能回头!)
077-078 名门连续惨死事件(没错,这就是我们的大侦探说出“我们侦探把犯人逼到尽头,如果最后就让他们自我了结的话,那和杀人犯有什么不同”的名言的那一集,而让他将这个信念贯彻实施的正是日向幸这个女子。坦白说日向幸与长门秀臣之间的爱情悲剧指数绝不输给上面那对,但可能是新平这对黄金搭档的演出太精彩了,那段名言又太如雷贯耳了,案件本身反而没什么人记得了!
“这是我跟他之间的命运,我们从好久以前就已经被火的牵绊绑在一起了......”
“因为我不希望让他这样泡在那么冰冷的池水里面......”
“不能原谅......不过我自己......却已经无可救药的爱上他了!”)
095 小五郎约会杀人事件 (再来见识一下毛利吧~~~)
100 初恋情人回忆事件(前篇)
101 初恋情人回忆事件(后篇) (这两集总体给人的感觉是蛮悲惨的)
116 推理小说家失踪事件(前篇)
117 推理小说家失踪事件(后篇) (其实也是挺悲哀的)
136 蓝色古堡探索事件(前篇)
137 蓝色古堡探索事件(后篇)(超级恐怖,为了毫不存在的“宝藏”,把自己整成老太婆)
153 园子的夏日海滩冒险物语(前篇)
154 园子的夏日海滩冒险物语(后篇) (园子的“黑马王子”终于出现了。兰在救园子,用脚踢破车窗的镜头真是百看不厌)
166 鸟取蜘蛛公馆的怪事(事件篇)
167 鸟取蜘蛛公馆的怪事(疑惑篇)
168 鸟取蜘蛛公馆的怪事(解决篇)(“‘为什么自己不是日本人?为什么她不是美国人?’就像是故障的扯线公仔一样,重复......又重复着”
因为语言不通造成的误会,竟致一对相互爱恋的男女就此天人永别,进而演绎出一幕惨剧。沉浸在新平推理秀及蜘蛛公馆诡秘气氛中的观众们,还没忘记这一对错过得比窦娥还冤的情侣吧。虽然不喜欢这家伙,因为能想出那种杀人手法及死状的人铁定心理不太正常,而且居然敢对偶们家和叶小妹痛下杀手(虽然未遂),想被平和迷们丢去喂蜘蛛么!不过看在人家痛失爱侣的份上,蛮可怜的,也算你一个吧。)
201 第10位乘客(前篇)
202 第10位乘客(后篇) (经典)
203 黑天使之翼(前篇)
204 黑天使之翼(后篇) (还是经典)
210 五彩传说的水中豪宅(前篇)
211 五彩传说的水中豪宅(后篇) (KID的出现)
212 蘑菇、熊和侦探队(前篇)
213 蘑菇、山和侦探队(后篇) (光也对哀产生了情感)
217 目暮尘封的秘密(前篇)
218 目暮尘封的秘密(前篇) (目暮为什么老是戴帽子,秘密在这里)
220 满口谎言的委托人(前篇)
221 满口谎言的委托人(后篇) (平次的妈妈出现)
222 人鱼又再度悲泣(事件篇)
223 人鱼又再度悲泣(推理篇)
224 人鱼又再度悲泣(解决篇) (超级经典!平次对和叶迷迷糊糊的话语,在表白吗)
238 大阪3K事件(上集)
239 大阪3K事件(下集)(“不行,雷,无论你遇到多么不幸的事情,都不是你吸毒和杀人的借口,只能得到可耻的红牌。”当柯南说出这句话的时候,可以想见其内心的痛苦。之于偶像,有时并不只是一个喜欢的对象,他可能更像是一个完美的憧憬。这也是为什么神圣的光环一旦消逝,心里会有失望、苦痛、愤怒的原因,像心爱的瓷娃娃一瞬间被无情的打碎了,一个令人愉快的梦醒了。法理与人情,公私分明谁都会说,真要一丝不苟的执行其实很难很难,情非得以,情难以堪呀!雷犯的罪,其实没什么可原谅的,但看在他是新一的偶像,把他也列出来,算是代新一徇一次私吧。)
266 情人节的真相(事件篇)
267 情人节的真相(推理篇)
268 情人节的真相(解决篇) (为了哥哥报仇,杀了自己的爱人)
291 孤岛的公主与龙宫城(事件篇)
292 孤岛的公主与龙宫城(追求篇)
293 孤岛的公主与龙宫城(解决篇) (平次、和叶、兰、柯南)
323 服部平次走投无路!(前篇)
324 服部平次走投无路!(后篇) (受伤了)
376 限时15时
381 谁的推理秀(前篇)
382 谁的推理秀(后篇)
400 心存疑惑的兰(兰怀疑柯南)
406 柯南和平次的推理魔术(装置篇)
407 柯南和平次的推理魔术(公馆篇)
408 柯南和平次的推理魔术(解决篇)
421 银杏色的初恋(前篇)
422 银杏色的初恋(后篇) (关于阿笠博士的初恋,很感人)
437 上户彩与新一 4年前的约定 (有新一在的就是经典)
最后说说柯哀(由于我是站在新兰一边,所以总结的不全):
129 来自黑暗组织的女子 大学教授杀人事件(哀趴在柯南身上哭得声嘶力竭,这大概是哀最本色的时候吧)
超人气偶像灰原哀的登场(灰原是望月看了N年漫画以来喜欢上的第一位女性角色,对其喜欢程度简直让望月怀疑自己是否有了恋童癖)。这个酷劲十足的MM智商超群,推理能力仅比柯南稍逊一筹,并且有着谜一般的过去。与小兰不同的是,小兰过于完美,而灰原正是有着所谓的“人格缺陷”,反而让人觉得比小兰更耐看,更有味道。
评论:灰原登场的影响是深远的。不仅是柯南的内容由简单的推理秀开始向主线故事情节发展的标志,也是柯南开始反弹的开始。之前由于推理内容开始重复并且已经到了一定的集数,使得观众开始逐渐对柯南失去了兴趣,收视率开始逐年降低。然而自从灰原出场以后,收视率爆增至排行榜首位并且高居不下,一举奠定了柯南在日本第一动漫的地位,而我们广大的柯南迷从此也开始分裂成新兰恋和新哀恋两大阵营。一切的一切,都说明灰原哀这个角色的魅力有多大!
经典画面:1/灰原开枪射击,酷到极点!!
2/故事结尾,灰原带着一丝让人琢磨不透的微笑对柯南说:看来我们要相处很长一段日子了,江户川君。柯南则是警惕的瞪视灰原。伴奏音乐响起,两人相对而立,背景是Gin和Vodka的巨大身影。顿时整个画面给人一种柯南和灰原双雄对决的气氛,感觉特别好!
136~137 青色古城探索事件
感觉不错的一集,
柯南和博士失踪后,灰原带领着侦探团寻找他们
感觉哀好强哦
176~178 与黑衣组织的再会
柯哀的重头大戏哦!
情节蛮紧张的……
中间灰原喝了点白干,变回志保,不过被Gin打了N枪,好可怜
灰原变大前被关在一个酒窖里,So……
变大后,柯南问她,你穿衣服没?
哀骂他素色狼,哈哈!!
212 蘑菇、熊和侦探队(前篇)
213 蘑菇、山和侦探队(后篇) (光也对哀产生了情感)
230-231迷一样的乘客 (车中炸弹要爆炸时,灰原仍然没有逃走,她想就此结束自己的生命。此时柯南再次出现,用灭火器砸碎了车窗,并且在炸弹爆炸前的一秒中抱起灰原跳出窗外,被炸弹的冲击波推出老远。绝对有好莱坞大片的影子。)
279~280 迷宫的阴暗
哀饭必看的一话哦
哀的著名的话
哀:你不是说过的吗?
柯南:……
哀:别逃 你不是说不要逃离自己的命运吗
柯南:……
哀:你会保护我的吧
柯南:呃…… 嗯
哀:我可不是你想的那种只会说保护我的富家小姐
340~341 厕所隐藏的秘密
博士找到哀的父母的线索
带着柯南和灰原去了解详情
却意外发现了她的姐姐明美藏在卫生间里的,小哀的母亲留给她的磁带
不错的一集哦,也是主线之一
还有喜欢的对白
柯南:这家伙 假哭你很拿手,装睡可就很差劲了你这家伙 干什么啊?明明特地来给你煮粥 还摆架子吗?
哀:没什么,又不是我让她来的
柯南:不过我也不是不知道你不是很习惯小兰这种喜欢照顾人的类型。她好容易辛辛苦苦煮的粥,在冷掉之前赶快给我吃掉。
哀(心里想):你还是不知道 什么都不知道。不过我也并不希望你知道。
345 与黑衣组织直面对决 满月之夜的双重迷案
主线剧集哦,部分谜团被解开
中间的人物……有点晕
扮过来扮过去的,有希子化妆技术虽高,这班人看得迷糊了
值得一提的,有新一的出场(随是某人扮的,看在比较像的份上就原谅他了)
不多说了,自己体味吧……
401~402 宝石抢匪现行犯
看过400的人都会意识到吧
柯南跟小兰说的喜欢的女生,是灰原哦
虽然是不得已骗她 但是,感觉好好
关键时候,柯南同学还是需要灰原作挡箭牌啊
还有案件…… 小哀的话真是一语中的
柯南那招,也蛮帅的
425 黑色的冲击!黑衣组织的魔爪伸来的瞬间
不用我多说了吧
*第五部: 通往天国的倒数计时
*第六部: 贝克街的亡灵
也不用多说了。
新一的偶像,把他也列出来,算是代新一徇一次私吧。)266 情人节的真相(事件篇)267 情人节的真相(推理篇)268 情人节的真相(解决篇) (为了哥哥报仇,杀了自己的爱人)291 孤岛的公主与龙宫城(事件
在《译者前言》中举自己的一个译例与罗玉君、郝运、闻家驷三家相比较(他未见到赵瑞蕻译文,还来不及看到罗新璋与郭宏安的译文)。原文:Cetravail,sirude en apparence,est un de ceux qui éto
就是我们的大侦探说出“我们侦探把犯人逼到尽头,如果最后就让他们自我了结的话,那和杀人犯有什么不同”的名言的那一集,而让他将这个信念贯彻实施的正是日向幸这个女子。坦白说日向幸与长门秀臣之间的爱情悲剧指数绝不输给上面那对,但可能是新平这对黄金搭档的演出太精彩了,那段名言又太如雷
于完美,而灰原正是有着所谓的“人格缺陷”,反而让人觉得比小兰更耐看,更有味道。评论:灰原登场的影响是深远的。不仅是柯南的内容由简单的推理秀开始向主线故事情节发展的标志,也是
红与黑最佳译者是谁?罗新璋的《红与黑》还没来得及看,但看过他的其他译作,他的翻译水平应该是挺高的,不至于不通。如果要看,我也会优先考虑他的译本。关于《红与黑》的译本,恰好译界有关一场论争,双方的观点我都摆出来